ClixSense

lunes, julio 31, 2006

Árbol K.





- Esta selección de poesía también recoge textos de autores conocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros. Ahora incluye un poema de Gary Daher Canedo que fue extractado de la obra “Errores compartidos” (La Paz, 1995) publicada en co-autoría con Ariel Pérez y Juan Carlos Ramiro Quiroga


El Arrodillado


Arrodillado
retorno a mis orígenes
al universo de la escasez:

la mano
la caricia de la lanza
la estampida de los búfalos oscureciendo el horizonte

y al sosegar el polvo
los dioses olvidados en las húmedas cavernas.

Sobre la piedra
el contorno del bosque
honra la máscara
y la madera
morada germinal del fuego.

Los ritos de los cuerpos
regresan su siglo de gritos a los vientres
las lenguas
retroceden la llanura de Babel
un silencio inocente
es el respiro de la aurora.

Pero
dónde estás
descalza
a la orilla de qué lenguaje
la línea que lleva desde el instante hasta el principio
traza la marca de tu ausencia.

O eres a los dedos como a la mañana
un signo apenas
una inmensa interjección alucinada.

Mujer o reino
agua que está detrás de todos los deseos
profundidad de pozo

nadie.

Y si te nombran
y yo aún arrodillado
y tú todavía me esperas
vestida con todas las niñas que fuiste
pasado el umbral
abiertos los brazos

cuando todo se haya dado
y traigan para mí
la túnica de la muerte.


Sitio oficial del autor:
http://www.garydaher.com/

Blog del autor:
http://sedyherida.blogspot.com/

Su obra puede ser solicitada a Plural Editores:
plural@acelerate.com

La iluminación del post pertenece a:
http://www.dpchallenge.com/

Árbol K.





- Esta selección de poesía también recoge textos de autores conocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros. Ahora incluye un poema de Juan Cristóbal Mac Lean E. que fue extractado de “Por el ojo de una espina” (La Paz, 2005)


A light ripper

Por entre las veredas y las horas altas
se descuelga una mistura de horrendas
discotecas
y es bajo esa maldita luz amarilla
que te veo bailar
mover torpe por tan bella
tus piernas ya rendidas y su escándalo.

Yo espío desde lo más oscuro
aunque entre el fragor disimule mi asechanza
y al equivocar tu paso sólo
documentas las cláusula incendiada
de mis ojos renegados.

Empezaré matando a los porteros
luego asesinaré a tus pobres padres

Y cuando empieza a amanecer

y estés tibia ahí

yo desgarraré todo el cielo
volcaré sobre mis barros toda tu saliva
-no me detendrán ni las ensenadas ni los ayes
de tu simple cuerpo
en el que temblando como una marea arrebatada
fundaré países y castillos
mientras que nunca
secaré tus lágrimas

Juan Cristóbal Mac Lean E.
(Bolivia, 1958)

El libro del poeta puede ser solicitado a:
mariposamundial@hotmail.com
plural@acelerate.com

La iluminación del post es de:
www.shinkareff.ru

Sweatshops made in Bolivia





- Nuestros compatriotas engañan a nuestros propios compatriotas. Tráfico de “coyotes”: miles de bolivianos son llevados a Brasil y Argentina, donde son explotados en talleres de costura, denuncia El Deber, el diario mayor de Bolivia, en un estremecedor reportaje que ha publicado en su sitio Web desde el sábado 22 de julio de 2006.

- Este reportaje, con textos de Roberto Navia Gabriel y fotografías de Clovis de la Jaille, fue realizado gracias al apoyo de la Fundación UNIR-Bolivia, institución que co-financió el trabajo en los países visitados. Cabe informar que UNIR-Bolivia realizó a comienzos de este año la primera convocatoria para el Fondo Concursable de Periodismo de Investigación, cuyo jurado, eligió, entro otros trabajos, al proyecto sobre los bolivianos “esclavos” en Sáo Paulo y Buenos Aires que presentó el periódico El Deber.

- Según el blog Marcos de Referencia, elaborado por Marcos Bauzá, el término sweatshop denomina a esas factorías tercermundistas en donde los trabajadores son tratados como ganado, donde operan en condiciones infrahumanas y carecen de todo derecho y trabajan generalmente bajo una atmósfera de miedo e intimidación para percibir apenas algunos centavos por productos que luego se venden a cifras de tres o más dígitos.



1. Compran “bolitas” a precio de “gallina muerta”. El rentable negocio del tráfico de humanos lleva a los bolivianos a devorarse sin piedad.
“Hay explotación laboral, trata de personas y reducción a servidumbre. Existe retención indebida de documentos, niños trabajando, promiscuidad sexual y tuberculosis. También se registran jornadas de trabajo que duran más de 20 horas, salarios miserables a cambio de un cuartucho, un raquítico plato de comida y, sobre todo, hay muchas máquinas de coser”, informa el periodista Roberto Navia Gabriel.

“Todo ello ocurre a diario y sin frenos en los cientos de talleres de costura clandestinos, camuflados en casas de familia, que operan de lunes a domingo en las ruidosas ciudades de São Paulo y Buenos Aires que aterran a los miles de bolivianos que, sentaditos en las máquinas de coser, están siendo sometidos a un sistema de esclavitud que no es un secreto y que ya no avergüenza a ninguna autoridad, a no ser que uno de los tantos desgraciados muera trágicamente”, prosigue Navia Gabriel.

2. Los esclavos de ayer son los amos de hoy.
“Gracias a Charly -el boliviano que ahora se parece a Lula da Silva - encontré al hombre perfecto para comprobar incontables afirmaciones que había escuchado a lo largo del viaje. “Muchos de los que ahora manejan los talleres son los que antes eran esclavos de los empresarios coreanos. Son bolivianos que han reunido algo de plata y han aprendido la maña de lucrar sacando provecho del más débil”, me habían dicho el cónsul de Bolivia en São Paulo, Jaime Valdivia, el cónsul en Buenos Aires, miembros de la Pastoral del Migrante de Corumbá y varios testimonios de quienes fueron sometidos a ese tipo de servidumbre.”

3. La jaula de los sueños. Encierro. Los que tienen algo de “privilegio” sacuden sus penas una vez por semana. Los otros, piensan en la libertad en silencio.
“Para los costureros con suerte, la libertad comienza el domingo. Es el único día cuando esos bolivianos que viven en São Paulo pueden salir de sus jaulas donde trabajan, duermen, comen y defecan, para hacer lo que les dé la gana.

“Martín Peñaloza Alba (38), por ejemplo, entre semana, mientras está sentado frente a la máquina de coser, donde trabaja 16 horas al día para el cochabambino Francisco Tejerina, sueña con el picante de lengua y panza que preparan en el restaurante Illimani de don Jorge Merubia, el paceño más famoso de la calle Coimbra, porque además tiene un televisor de 25 pulgadas conectado a una antena parabólica de donde baja la señal de cuatro canales de televisión y de seis radioemisoras bolivianas. A don Jorge también lo han hecho famoso sus resúmenes que les hace a sus clientes sobre lo que informaron entre semana Doña Justa (PAT) y los conductores de El Mañanero (Red Uno) y Al Despertar (Unitel).”

4. Las tribus del subsuelo.
“No se los ve en la calle, ni en los metros, tampoco se los observa en los buses, en los mercados, ni en los baños públicos. Y eso que se estima hay más de un millón de bolivianos en Buenos Aires, y en São Paulo cerca de 80.000.

“La mayoría forma parte de las ‘tribus de subsuelo’ donde las buenas costumbres y los gobernantes los dejan subsistir a cambio de un silencio sepulcral que no revele la ineptitud o la complicidad de las autoridades para controlar a las mafias que reclutan inmigrantes. Sobreviven en esos galpones, donde poco se duerme…”

5. La ruta de la esclavitud. Tentación. A los emigrantes también los utilizan como paquetes humanos para cargar droga. Los llevan por Corumbá y Asunción.
“Los ‘coyotes’ bolivianos también existen. Son especialistas en traficar con carne humana, pero viva, sacarla de su tierra rumbo a São Paulo o a Buenos Aires, reducirla a niveles de esclavitud y tratarla como a una bestia de carga en los talleres de costura.

“El único error de las víctimas es haber caído en la boca negra como una cueva sin fondo del desempleo. Cuando no encuentran ninguna luz que los guíe hacia una fuente de trabajo, muchos, como Clara Justiniano (36), que vive en un pueblo de la provincia Murillo de La Paz, tienen la desgracia de escuchar por casualidad una radioemisora que justo en ese momento difunde una invitación para viajar a un país lejano y ajeno como costurera.”

6. Taller de enfermedades. Amenaza. Los centros de costura son los lugares donde hay contagios de tuberculosis y otros males.
“Las autoridades sanitarias de Brasil dieron la alarma de que ese país registra 90.000 casos de tuberculosis por año, y que la mayoría de ellos se presenta en la colectividad boliviana.

“Este dato, que fue revelado el 24 de abril pasado, cuando se celebró el día mundial de combate a la tuberculosis, puso en alerta a la Cámara Municipal de São Paulo y ésta encargó a un equipo de especialistas que investigue por qué los pulmones de los bolivianos son los más vulnerables a esa enfermedad.

“Como resultado de aquello, descubrieron que muchos de los talleres de costura, donde trabajan y viven en condiciones miserables, aparte de confeccionar prendas de vestir, son los lugares perfectos para propagar el bacilo de Koch, que es el que ocasiona la tuberculosis.”

7. ¡Bendita basura! Libertad. Escapando del fantasma de la esclavitud, más de 300 bolivianos han tomado la decisión de buscarse la vida en los basurales de la ciudad de Buenos Aires.
“Mario Tórrez (34) tiene una mujer trabajadora, seis hijos bolivianos, dos hijos argentinos y una casa repleta de remiendos. María Condori Colque, su cómplice y esposa, de 30 años y dos cesáreas, abre la boca para pedir disculpas por las costuras a mano que le hicieron a su vivienda: las paredes eran de cartón, el techo de venesta prensada, las puertas de tela y los colchones de plastoformo.

“La familia Tórrez-Condori, al igual que otros 55 clanes bolivianos, vive en el barrio Los Pinos de Buenos Aires, instalado en un área de 100 metros de largo por 40 de ancho, cuyas casas están construidas a punta de desperdicios que bota ‘la gente normal’ de esa ciudad grande.”

8. Historias vivas. Desahogo. Cada vez que un inmigrante abre su boca, es para sacar sus demonios, y a veces, sus historias color rosa. Siente que en Bolivia se han olvidado de él.
“Después de cinco años de vivir en la sombra, Eugenia Vargas (25), nacida en alguna zona rural de La Paz, fue echada de su cárcel porque sus compatriotas verdugos, Nancy Paco y Antonio Ticona, tuvieron miedo que ella los contagie de tuberculosis o en el peor de los casos, que se muera y que la noticia se expanda como pólvora. Ésta es la conversación con Eugenia Vargas que ahora está refugiada con dos amigas que tuvieron mejor suerte, y una acalorada y corta entrevista con un miembro del clan que la mantuvo sometida.

“- ¿En qué consistía tu trabajo?
- Amanecíamos trabajando. Limpiaba prendas aparte de costurar. A veces dormía una hora.
- ¿Cuánto te pagaban?
- Por prenda me pagaban. Ellos me contaban las piezas que hacía. Con 15 pesos argentinos salí el primer mes. Esa plata ellos la agarraban, decían que la iban a guardar, sólo me la mostraban.
- ¿Cómo lograste liberarte?
- Me dio tuberculosis y me botaron.
- ¿Te pagaron?
- Me dieron 2.000 dólares con 800 por los cinco años de trabajo. Eso era la mitad no más. Pero esa plata se la di al hermano de Antonio Ticona, a Plácido, que tenía una mujer de nombre Cristina.
- ¿Por qué se la diste a él?
- Porque yo no conocía nada y tenía miedo de que me roben.
- ¿Podías salir a la calle?
- No me dejaban salir ni a la puerta. Cinco años estuve así. Me decían que no tenía documentos y que la Policía me iba a buscar. Yo tenía miedo. Ellos tenían mi carné.”



9. Licencia para existir. Exigencia. Cuando un migrante pide trabajo digno, le preguntan si tiene papeles. Es como si para respirar se necesitara poseer documentos, comparan los afectados.
“El boliviano que vive en Buenos Aires o en São Paulo y no tiene su documento de radicatoria, es un hombre muerto. Si va a pedir trabajo, no se lo dan, a no ser para esclavo a tiempo completo.”
10. Gráficas. Resistencia. Los náufragos del desempleo marchan al encuentro de otros mundos donde se convierten en cuerpos anónimos. El deseo de vivir permanece intacto.

“Refugio precario. Aunque sin lujos, los “bolis” se conforman con un techo bajo el cual dormir...”

K.

Sitio Web para linkear:
http://www.eldeber.com.bo/esclavos/index.html

E-mail para aportar con más datos:
web@eldeber.com.bo

Blogs que cubren el tema:
http://aguafuertes2004.blogspot.com/
http://encuentrourbanos.arte-redes.com/
http://desdeelaula.blogspot.com/

Sitio Web de interés:
http://www.comunidadboliviana.com.ar/

La iluminación del post pertenece a:
http://www.crosslight.ro/

domingo, julio 30, 2006

Árbol K.





- Esta selección de poesía también recoge textos de autores conocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros. Ahora incluye un texto de María Soledad Quiroga que está incluido en su reciente obra narrativa “Islas reunión” (La Paz, 2006)


La mujer armario

La mujer armario es una criatura sumamente práctica. Su gracioso cuerpo cuenta con doce cajoncitos muy bien distribuidos. Congruente con su conformación física, posee un amable espíritu de servicio que la lleva a introducirse subrepticiamente en las habitaciones para permanecer horas y horas inmóvil entre mesas y sillas. Así, es frecuente que un ama de casa atareada o un estudiante distraído abra uno de los cajoncitos para guardar un carrete de hilo o la carta que acaba de recibir. Y así también ocurre que la mujer armario, respondiendo a su naturaleza voluble, sale de la casa y se echa a andar hacia los bosques o detrás de un carrito de helados, y deja a uno y otro sin sus valiosos objetos.

Su larga cabellera oculta su verdadera identidad y le confiere un aspecto algo vulgar, pero basta que se recoja el pelo o se ría, para revelar su talento. El estremecimiento de la risa hace que los cajoncitos se abran aunque nadie desee depositar nada de ellos.

La mitología griega la presenta como asistente de las musas, a quienes presta una inapreciable ayuda al brindarles un espacio seguro para depositar las ideas, en tanto aparezca alguien susceptible de inspirarse. Carreño la menciona como ejemplo del espíritu servicial que debe tener toda dama que se precie de tal; y un famoso banquero la reconoce como pionera de las cajas de seguridad


Soledad María Quiroga
(Santiago-La Paz)


La obra puede ser adquirida en Plural Editores:
plural@acelerate.com

La iluminación del post pertenece a:
http://www.ejphoto.com/

Árbol K.





- Esta selección de poesía también recoge textos de autores conocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros. Ahora incluye un poema del poeta Ariel Pérez que fue extractado de “Al sur de las nubes” (La Paz, 1998)


27

Si pudiera tener una lupa, vería con ella los clavos del Cristo,
sus pupilas perdidas y una espina incrustada en el madero.

Si pudiera tener una gubia, tallaría un hombre en el madero,
sin clavos, sin corona, sin espinas.

Si pudiera pintar al Cristo, no sabría cómo pintarlo,
si de carne, ocre o madera, blanco, negro o de un color imaginario.

Si pudiera inventar un color, para pintar al Cristo,
inventaría de nuevo el rojo, el mismo que brota de sus manos.

Todos los Cristos son el Cristo, todos los Cristos el hombre,
todos los hombres el Cristo, todos los hombres el mismo hombre.

Toda la sangre es la misma sangre, toda la sangre el rojo,
todos los rojos la sangre, todos los rojos el mismo rojo.

Ariel Pérez
(Santiago de Chile, 1960)

Sitio Web con datos del autor:

http://www.letras.s5.com/quiroga270104.htm

El libro puede solicitarse a:
plural@acelerate.com

La iluminación del post pertenece a:
www.roge.ru

Árbol K.





- Esta selección de poesía también recoge textos de autores conocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros. Ahora incluye un texto de Ted Hughes que fue extractado de "Poemas de animales" (Madrid, 1999), en la traducción de Javier Calvo


Halcón en reposo

Me poso en lo alto del bosque con los ojos cerrados.
Inacción. No hay fantasías engañosas
entre mi cabeza ganchuda y mis patas ganchudas.
O bien, dormido, ensayo muertes perfectas y como.

¡Qué prácticos son los árboles altos!
La levedad del aire y el rayo del sol
son ventajas para mí.
Y la Tierra me muestra su rostro para que yo lo inspeccione.

Mis patas se cierran sobre la áspera corteza.
Hizo falta toda la Creación
para producir mis patas y cada una de mis plumas:
ahora agarro la Creación con mis patas.

O me elevo y lo hago girar todo despacio.
Mato donde quiero porque todo es mío.
No hay sofisma en mi cuerpo:
mis modales consisten en arrancar cabezas,
son el subsidio de la muerte.
Porque la única ruta de mi vuelo pasa directamente
a través de los huesos de los vivos.
No hay argumentos que legitimen mi derecho:

el sol va detrás de mí.
Nada ha cambiado desde que empecé .
Mi ojo no ha permitido ningún cambio.
Y voy a hacer que todo siga así.

Ted Hughes
(Gran Bretaña, 1930-1999)

Sitio Web de la editorial española:

www.grijalbo.com

La iluminación del post pertenece a:
http://www.dpchallenge.com/

sábado, julio 29, 2006

Los 10 mandamientos para blogadictos





- Gracias al sitio Bitperbit.com he podido linkear un singular rincón de la Red llamado Emezeta blog, de José Román, aka Manz, quien es estudiante de ingeniería informática y vive en Santa Cruz de Tenerife.

- Román ha posteado, el 18 de julio pasado, 10 consejos "humildes" (vaya ironía) sobre el uso adecuado de las bitácoras y para escalar el ranking con posteos precisos, admirables, novedosos y no clonados.

- A continuación posteo los 10 consejos de Román para mejorar la calidad de las bitácoras, con ciertas modificaciones en los mandamientos. Los entrecomillados son los comentarios que agrega inteligentemente el bloguero de Tenerife:

1. No copies artículos publicados en blogs famosos: "Antes de escribir, asegúrate que no ha sido publicado (al menos recientemente) en sitios como Meneame, Fresqui o blogs famosos. Si aún así vas a publicar el artículo, asegúrate de añadir información no existente en su fuente y sobre todo redactarlo a tu forma."

2. Proporciona al menos una página de contacto: "Cuando visito ciertos blogs y me gusta su contenido siempre me gusta husmear un poco acerca del autor: información sobre el/ella, a qué se dedica, fotos, etc. Lo más importante es proporcionar un formulario de contacto o alguna dirección para contacto. Tus lectores te lo agradecerán."

3. Cambia el template/apariencia de tu blog: "Es innegable que lo que caracteriza a un buen blog es su contenido, pero todo entra por los ojos. Visualizar un blog con la misma apariencia que tantos otros es algo que frustra mucho al lector, más si es un diseño por defecto del gestor de blogs. Puedes encontrar varios templates en DaleClick Templates, Point of Focus, Ann S Thesia o Blogplates.”

4. Preocúpate de los navegadores de los usuarios: "Los desarrolladores Web suelen pertenecer a dos clases: los que comienzan, diseñan para Internet Explorer y se frustran al ver que en otros navegadores su Web no se ve bien, y los que diseñan para Firefox (Opera, Mozilla, Safari...) y se frustran al ver que en Internet Explorer no se ve bien. A pesar de que no nos guste, tenemos que saber que entre un 70-80% de nuestras visitas son desde Internet Explorer y que nos guste o no, debemos optimizar nuestro sitio Web para este navegador."

5. Referencia las fuentes: "Existe el mito de que si citas las fuentes de donde basas tus artículos, los visitantes reemplazarán tu sitio Web por ese (unido a la falsa creencia de abrir enlaces en una nueva ventana). Nada más falso. La transparencia y honestidad en un sitio, junto a la originalidad de contenidos interesantes es el arma más fructífera."

6. Sé neutral argumentando: "A pesar de defender una cierta posición de un determinado tema, debes ser capaz de mostrar neutralidad por los comentarios de tus visitantes, admitiendo una posible opinión contraria a la tuya, y argumentando siempre el por qué de tu opinión."

7. Crea contenido propio: "Muy ligado al primer punto, una de las mejores tácticas para hacerse notar es generar contenido propio. En lugar de referencias a artículos ya existentes, una buena solución es partir de una idea para generar nuestros propios éxitos."

8. Usa títulos concretos y correctos: "Los títulos son el arma más fuerte para atraer la atención de los visitantes. Dispones de aproximadamente de 3 a 6 palabras para captar esa atención. ¡Sé inteligente!"

9. Crea contenido frecuente e interesante: "Un buen blog no debe tener un artículo diario como mínimo (ni como máximo), pero debe ser frecuente en su publicación de artículos: evitar publicar 5 artículos en un día, y acto seguido 2 en una semana."

10. Sé divertido: "El humor es una herramienta indispensable para cualquier actividad, y en esto, no me refiero sólo a los blogs de Internet."

K.

Sitio de posteo:

http://www.bitperbit.com/

Blog de José Román:
http://www.emezeta.com

La iluminación del post pertenece a:
http://www.adampolselli.com/

viernes, julio 28, 2006

Bolivia, ¿planeta infeliz?



- Una organización británica publicó una lista de naciones basada en la relación entre buena vida de los ciudadanos y respeto a la naturaleza. En América latina, Colombia está en el ápice de gloria mientras Bolivia se sitúa a medio orgasmo en el puesto 69. "No estamos tan mal", postea el ciudadano K.

1. El Índice del Planeta Feliz, desarrollado por la organización británica New Economics Foundation, presenta unos resultados bastante llamativos: el mejor país para vivir es una pequeña isla del Pacífico Sur, Vanuatu (68, 2), que tiene 199.414 habitantes. Bolivia obtuvo una clasificación (46,2), muy por debajo de todos los países en América latina.

2. El Índice del Planeta Feliz se basa en una sencilla fórmula no matemática: bienestar por esperanza de vida, dividido entre impacto ecológico. El resultado: Vanuatu lidera de la lista (7,4 x 68,6 /1,1 = 68,2), seguido de Colombia (7,2 x 72,4 / 1,3 = 67,2) y Costa Rica (7,5 x 78,2 / 2,1 = 66), destaca un reportaje de El País.es, el pasado 12 de julio de 2006.

3. En los puestos de cola, Zimbabwe (3,3 x 36,9 / 1,0 = 16,6), Swazilandia (4,2 x 32,5 / 1,1 = 18,4) y Burundi (3,0 x 43,6 / 0,7 = 19). Estados Unidos ocupa el lugar 150º; Portugal, el 136º y Francia el 129º.

4. Por áreas geográficas, entre los países occidentales gana Malta (53,3), seguida por Austria (48,8) e Islandia (48,4). Estados Unidos es el peor clasificado (28,8).

5. En África, el mejor es Túnez (58,9), seguido de Santo Tomé y Príncipe (57,9), las Seychelles (56,1), Yemen (55) y Marruecos (54,4).

6. En Asia, Vietnam (61,2), Bhután (61,1) y Sri Lanka (60,3).

7. En Centroamérica y Suramérica, Colombia (67,2), Costa Rica (66) y Panamá (63,5). Bolivia es el peor clasificado (46,2) en el 69 lugar de clasificación de este Índice.

8. En el Caribe y el Pacífico Sur, por detrás de Vanuatu aparecen República Dominicana (64,4) y Cuba (61,9).

9. “El Índice del Planeta Feliz desnuda la economía hasta su concepto más básico: lo que usamos (recursos) y lo que obtenemos (vidas humanas más o menos largas, más o menos felices”, aseguró a El País.es la organización británica, que ha realizado este informe en cooperación con el grupo del mismo país Amigos de la Tierra.

K.

Consultar el Índice del Planeta Feliz:
www.happyplanetindex.org

* La iluminación del post pertenece al fotógrafo mexicano Jaime Moreno Valenzuela de su más reciente trabajo denominado "ACEITUNA"

Orgasmo de felicidad tocó a Chile


- Una oleada de éxtasis mueve a todo el orbe de Santiago de Chile de un lado para otro, acosado entre una centena de estudios y mediciones top que tratan de medir el estado de bienestar y tranquilidad de todos los seres humanos. ¿Qué estará pasando para tanto entusiasmo?

1. La discusión sobre la felicidad llegó a Chile, a fines de febrero de 2006, ante la incredulidad de algunos, la indignación de muchos y la sonrisa escéptica de unos cuantos. "¿Cómo medirla, cómo compararla? Es más: ¿es un lujo que podemos darnos en un país donde todavía mucha gente lo pasa mal?”, posteó irónicamente Carlos Zapata Sepúlveda en su blog Krea Chile.

2. La respuesta podría estar –analizó Zapata Sepúlveda– en que Chile alcanzó un determinado nivel de bienestar gracias a un crecimiento económico que ha triplicado el producto en las últimas dos décadas.

3. Desde enero de 1998, la fundación Humanismo y Ciencia, junto a la Universidad de Erasmus -Rotterdam-, iniciaron un proyecto llamado Archivo Mundial de la Felicidad. Cuenta con 3 mil trabajos y estudios publicados en distintas revistas y diarios a lo largo del mundo.

4. Zapata Sepúlveda informa que esta fundación publicó un documento donde 91 países responden a la pregunta sobre cuán felices son las personas en una escala de 1 a 10.

5. “El ranking lo encabezan Dinamarca (8,2), Suiza, Colombia, Islandia, Finlandia y México, mientras que en la parte baja se encuentran Armenia, Ucrania, Zimbabwe, Moldavia y Tanzania (3,2)”, asegura.

6. “Chile se encuentra en la media alta con un 6,7, votación similar a la de varios países latinoamericanos como Argentina, Brasil, Uruguay y Venezuela”, agrega el bloguero chileno.

K.

Blog de origen:
http://www.kreachile.cl/?p=294

La iluminación del post pertenece a:
www.freshnudes.net

Para ser feliz sólo Dinamarca


- Un estudio inglés afirma que el país más feliz del mundo es este país nórdico mientras que, en el otro extremo, el más infeliz es Burundi

1. Si está buscando la felicidad plena vaya a Dinamarca y si busca tolerancia sexual vaya a Argentina, porque ya es común saber que la ciudad de Buenos Aires es el único puerto ideal en América Latina para las comunidades gay del mundo. Pero ojo, un estudio reciente en Inglaterra ha revelado que el país nórdico es el lugar más chick del mundo.

2. El país más feliz del mundo es Dinamarca, y en el otro extremo, el más infeliz es Burundi, en África, según nota de Reuters que difunde hoy El País.com, el científico británico Adrian White, quien es un psicólogo analítico social de la Universidad de Leicester, en Inglaterra.

3. El documento que emite estos resultados se basó en el análisis de 178 países y 100 estudios solicitados por las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud.

4. Después de Dinamarca sigue Suiza, Austria, Islandia y las Bahamas en los primeros cinco puestos. Al final de la lista está la República Democrática de El Congo, Zimbawe y Burundi.

5. Los Estados Unidos de Norteamérica están en el lugar 23, Inglaterra en el 41, Alemania en el 35, España en el 46 y Francia en el 62.

6. Los países que están en conflicto como Irak no se incluyeron en el estudio.

7. "Los países más pequeños tienen una tendencia a ser más felices por que hay un sentido de colectividad más fuerte y además están las cualidades estéticas de un país", comentó White.

8. "Estamos sorprendidos al ver que los países asiáticos aparecieron en niveles tan bajos, como China en el lugar 82, Japón en el 90 e India en el 125. Estos países se cree que tienen un mayor sentido de identidad colectiva, lo que otros investigadores han asociado con bienestar", añadió el investigador.

K.

Sitio de periódico on-line:
http://www.elpais.es/

La fotografía artística es de Roge:
www.roge.ru

Cuatro países latinos ocuparon ranking de felicidad


- México obtuvo el segundo lugar en un mapa mundial de la felicidad que fue elaborado por World Values Surveys de la Universidad de Michigan, EE UU. Bolivia no aparece en él ni por si acaso

1. El sitio Web Bitperbit.com de Alan informó el 7 de mayo de 2006 que entre los 5 países más felices del mundo destacan cuatro países de América latina, siendo México el segundo país más feliz del mundo, seguido por Venezuela, El Salvador y Puerto Rico. En el primer lugar de la lista estaba Nigeria.

2. Alan informó además que el departamento de World Values Surveys de la Universidad de Michigan realizó el estudio The World’s Happiest Countries (The Happiness Show)con la finalidad de medir el grado de felicidad de la gente en los países de todo el mundo.

3. El internauta Alan explicó que el estudio se basó en dos preguntas simples: la primera, ¿qué tan feliz es usted? y la segunda, ¿qué tan satisfecho está usted?, con respecto al lugar donde vive y la forma de vida que lleva la persona respectivamente.

4. Se recogieron resultados de los últimos años, y así se elaboró una lista de los países más felices del mundo. "En realidad serían los países donde la gente es más feliz", comentó Alan.

5. El mismo personaje asegura que se realizó otra lista en donde se midió el grado de bienestar de la gente, en el país donde vive. "La tendencia de los países de América latina sigue presente, siendo Puerto Rico el país que ocupa la primera posición", enfatizó.

6. En este estudio, el nombre de Bolivia no asoma para nada.

Los países en donde la gente es más feliz

1. Nigeria
2. Mexico
3. Venezuela
4. El Salvador
5. Puerto Rico

Los países en donde el bienestar de la gente es mayor

1. Puerto Rico
2. Mexico
3. Dinamarca
4. Colombia
5. Irlanda

K.

Sitio de origen:
http://www.bitperbit.com/

El estudio:
http://thehappinessshow.com/HappiestCountries.htm

La fotografía que ilumina el post pertenece:
http://www.adampolselli.com/archives/cat_nature.php

Medio siglo sin Franz Tamayo



- Romerías a su tumba en el Cementerio General, celebraciones a los 50 años de su muerte, un CD con su obra poética: la población y el Gobierno Municipal de La Paz han comenzado a recordar en esta semana al polémico ciudadano que para el novelista paraguayo Augusto Roa Bastos fue "el primer poeta de América"

1. El ciudadano K. ha amado la poesía del autor de Scherzos con pasión y estremecimientos de enfermizo; pero más ha amado su pensamiento poético que dejó impreso en dos fascículos (Proverbios sobre la vida, el arte y la ciencia, publicado en 1905 y otro en 1924) que fueron polémicos y leídos en su tiempo. Abajo copia algunos de tales proverbios que guiaron el paso de K. por este mundanal ruido

Proverbios…

Del primer fascículo:
1. Desconfiar de los artistas que se hacen críticos y de los críticos que se hacen artistas. Son dos temperamentos casi siempre incompatibles.

2. Todo es acción o pasión.

3. La vida no demanda más que una cosa profundamente simple y difícil: la justa adaptación del instante.

4. Lo incurable del cristianismo es la pasionalidad.

5. Es una ley que el fuerte dé más de lo que recibe.

6. No todos aceptan que un Dios haya hecho al hombre; lo que nadie niega es que el hombre haya hecho un millar de dioses.

7. Dos cosas opuestas que son la misma degeneración: un niño reservado y un viejo impúdico.

8. Shakespeare lo posee todo, menos el buen gusto.

9. Porque todos hablan en prosa y prosaicamente, muchos creen que la prosa está a su alcance; y porque algunos han llegado a ritmar con los dedos se imaginan ya poetas.
10. También la muerte es un símbolo.

11. El héroe y el poeta son los dos polos del hombre.

12. Sólo los ingleses ponen toda grandeza en ser un hombre, nada más, nada menos; y el grande pueblo habló ya por boca de Hamlet: He was a man, take him for all in all, etc.

13. Escribir bien es todo un arte; no lo es menos leer bien.

Del segundo fascículo:
1. El más grande cristiano, Pascal; nuestro mayor pagano, Goethe; el mayor ateo, Buddha.

2. El deseo es la forma más aguda y más subjetiva de la necesidad.

3. Nada más ingenioso que el miedo.

4. Saber cambiar es saber vivir.

5. A veces la fuerza consiste en no obrar.

6. El arte de lo poemas homéricos es griego indudablemente; lo que tal vez no es griego es la materia de esa poesía.

7. Casi nunca el deseo de la muerte viene de despego de la vida sino de amarla demasiado.

8. La poesía y la religión han entrado más que la ciencia en el dominio de la muerte. La ciencia está hecha para la vida; aquéllas para la vida y la muerte.

9. El mayor milagro de la poesía griega es que el símbolo casi no existe en ella. Las cosas desnudas como doncellas o como estrellas.

10. El innato horror a la muerte viene quizás de que ya se ha muerto otras veces.

11. ¿Abolir la gramática? ¿Demoler la lógica? Optime. A condición de no aparecer reblandecidos (ramollis), y en arte la apariencia es todo, o casi todo.

* Tamayo a los seis años de edad. La fotografía es del libro Yo fui el orgullo. Vida y pensamiento de Franz Tamayo (La Paz-Cochabamba, 1983), de Mariano Bastista Gumucio.

martes, julio 25, 2006

Árbol K.


- Los poemas guaraníes que posteo abajo pertenecen al trabajo "Ñande reko y modernidad: Hacia una nueva poesía en guaraní", que fue preparado para el encuentro 1997 de la Latin American Studies Association, Continental Plaza Hotel, Guadalajara/México, 17 a 19 de abril de 1997. Fue escripto por Wolf Lustig, Johannes Gutenberg-Universität, Mainz (Alemania). Y las notas que acompañan a los poemas son del mismo estudioso alemán


La lengua del hombre
(Fragmento literario)



La lengua del hombre [el idioma guaraní]
muerde la raíz de la tierra
y chupa sus futuras palabras.

Avañe’ê oisu’u yvy rapo
ha oipyte iñe’êrã.


Esta imagen equivale a una reflexión sobre la esencia de la lengua que pone de manifiesto sus virtudes concretas y "materiales". Se evoca la conjunción íntima que parece existir entre la lengua y el universo cultural guaraní, al que pertenecen ciertamente la tierra y todo el mundo vegetal y animal. Hace comprender lo que significan los textos indígenas recopilados por León Cadogan bajo el título Yvyra ñe’êry (Del árbol fluye la palabra).

Abundan, por cierto, los textos que en sí mismos son reflexiones poetológicas, como Ryke’y de Miguelángel Meza, donde el poeta se dirige a la lengua guaraní como su "hermano mayor" y donde expresa su disposición a ser sólo el medio — como en un acto de "escritura automática" — que transmite lo que es inherente y propio a la lengua:


Hermano mayor
si hay algo que me quieres contar
yo soy todo oídos
y si quieres
puedo ser tu boca o
tu mano que actúa.
Tú sólo eras.
Tú sólo serás de nuevo, adónde quieras penetrar
ahora
que han acabado tus cadenas.


Ryke’y...
oimérõ remombe’uséva
cheko apysánte
ha nde reipotárõ
ikatu juru terã
kuã’api.
Nde mante va’ekue.
Nde mante va’erã jey oimehápe ku reike hypýva
ko’ãga
opáva nde apytî.



Podríamos mencionar muchos ejemplos que con recursos parecidos a los referidos, pero dejándose guiar por las potencias todavía ocultas del idioma, pretenden contribuir a una "Defensa e ilustración de la lengua guaraní". Tal es el caso del Maitei (Saludo) que Modesto Escobar Aquino dirige al gran poeta en guaraní Rudi Torga :


Nuestra lengua guaraní
muy hermosa,
que trae en sí
la antigua alegría del bosque
y nos acerca cada vez más
como si nos pusiéramos uno al lado del otro
para que vivamos,
agilidad bajo nuestra lengua
y desde abajo de nuestra lengua
se levanta,
se pone de pie,
se vuelca,
salta, ríe,
baila,
corre,
queda,
fluye, fluye,
se derrama,
huele bien,
llora,
se alegra,
es ligera, vuela,
va, viene,
sube, baja,
se empequeñece,
dormita, sonríe,
está despierta, grita,
da vueltas, se desata,
explota, suena,
truena, retumba,
brilla, resplandece,
amanece del todo.


Nane ñe'ê guarani
porãite,
oguerojáva ipýpe
ka'aguy rory ymã
ha ñanemo'ãgui-ãguivéva
joyke'yteéicha
jaikove haguã,
opyryrýi ñane kûguýpe
ha ñane kûguýgui
opo opu’ã,
oñembo'y,
oñemombe,
opopo, opuka,
ojeroky,
oñani,
opyta
osyry, osyryry,
oñehê,
ojehykuavo,
hasê,
ovy'a,
ovevúi, oveve,
oho, ou,
ojupi, oguejy,
oñemomirî,
okevy, opukavy,
opáy, osapukái,
ojere, ojera,
ojeka, ipu,
osunu, oguyguy,
omimbi, overa,
ko'êmba.


En todas estas creaciones se expresa una conciencia o por lo menos una esperanza de que el guaraní pueda independizarse del castellano, también llamado karai ñe’ê o "la lengua del señor", y se implica que esa emancipación va de mano con la del pueblo que se expresa tradicionalmente en este idioma. Este deseo se viste de la típica forma apelativa en el siguiente texto de Félix de Guarania:


¡Suelten las ataduras de la lengua!

Siento
escalofríos
se enfría
mi gracia.
Silencio,
temor,
vida
atada.
¡Qué
pasa
mi país
está mudo!
¡Suelten
las ataduras de la lengua!
Dejen que
vuele,
pase,
busque
camino,
rompa
el amanecer...
¡Suelten
las ataduras de la lengua!
Dejen que
haga camino
mire
alto...
¡Que viva
la gente
de mi país!




¡Anive peipykua ñe’ê!

Añandu
che pirî
hoy’sã
che aguije.
Kirirî,
kyhyje,
tekove
oñapytî.
¡Mba’épo
ojehu
che retã
i’ñe’êngu!
¡Anive
peipykua ñe’ê!
Peheja
toveve,
tohasa,
toheka
tape,
tojoka
ko’ê...
¡Anive
peipykua ñe’ê!
Peheja
toipyhy tape,
tomaña
yvate...
¡Toikoe
che retã
rekove!

La síntesis estéticamente más lograda de la "defensa de la lengua" con un profundo respeto por la cultura tradicional campesina, la combinación sublime de ñane ñe’ê y ñande reko en un lenguaje poético perfectamente actual, se da en la obra de Susy Delgado. Un símbolo de toda la cultura paraguaya de expresión guaraní es el tataypy, el lugar donde se enciende y guarda el fuego en la casa campesina. Esta imagen es omnipresente en la nueva poesía en guaraní, y Susy Delgado le ha dedicado todo un poemario, del cual presentamos un breve ejemplo:


12 [¡Que vengan todos!]

Que vengan todos
los que han resucitado
en la voz del abuelo.
Que traigan
sus historias
y las desparramen junto al fuego
para que nos asusten,
nos desperecen
y jueguen con nosotros.
Que vengan,
se sienten y se queden
y que abran sus ojos los níños,
tengan escalofríos
y rían.
Y que amanezca en el fondo de su memoría,
la palabra.


[Toupáke]

Toupáke
chaguélo ñe'ême
oikove jeýva.
Toguerúke hikuái
hembiasakue,
tomyasãi tataypýpe,
tañanemondýi,
tañanemombáy,
toñembosarái ñanendive.
Toúke hikuái,
toguapy, topyta,
ha mitã toipe'áke hesa,
taipirî,
topuka.
Taiko'êke mitã akã ruguápe,
ñe'ê.


Texto oficial:
http://www.staff.uni-mainz.de/lustig/texte/neepoty2.doc

Las fotografías pertenecen:
http://www.yaromir.com/photography_green.htm

lunes, julio 24, 2006

Miss Bolivia adornó el Top 10


- La bellísima Desiree Durán (20), Miss Universo Bolivia, fue eliminada a unos pasos de ingresar a la anhelada lista de las cinco finalistas del Miss Universo 2006 a causa de su traje de gala “deslucido” que no destacó su imagen como hizo con las otras candidatas

1. Más que una sopresa. El ángel de Dios acampó en el Shrine Audiorium de Los Ángeles, California, y acompañó a la Miss Bolivia hasta el último momento, porque primero la colocó entre las 20 semifinalistas y luego entre las 10 finalistas. “Toma su futuro y sus estudios muy en serio”, fue el comentario del conductor Carlos Ponce cuando pasó en traje de gala.



2. El máximo beneficio que había alcanzado la representante boliviana en el Miss Universo 2006 fue estar entre las 10 mujeres más bellas del planeta, junto a Miss Canadá, Miss Colombia, Miss Japón, Miss Paraguay, Miss USA, Miss Puerto Rico, Miss México, Miss Suiza, Miss Trinidad y Tobago, entre otras.

3. Cuando ingresó en la lista de las 20, la candidata boliviana transformó el Café Musique –donde estaba su familia (padre, madre y hermano)- en una ola de algarabía mientras la Plaza 24 de Septiembre –donde estaban sus seguidores cruceños- se transformó en un coro de aclamación. Todo esto se lo vio en vivo desde la capital autonómica del oriente.

4. Según se pudo observar a través de la transmisión de UNITEL, en el escenario de Los Ángeles estaba un nutrido grupo de residentes bolivianos que flameaban banderas nacionales.

K.

sábado, julio 22, 2006

Árbol K.



- La poesía del Líbano es de raíz árabe. ¿Cobra más fuerza ahora que caen las bombas del cielo en Beirut y riega muerte por todos lados? No sé. La mayoría de la gente se siente impotente cuando los sones de guerra son más imperiosos que las palabras de paz. Pero esta sección creada hace dos meses apuesta por el canto en medio del fuego cruzado

1. El pasado julio 19, desde el blog Wrong Side del dominicano Daniel J. Montoly, un poeta argentino se expresaba en estos términos como si las bombas lanzadas en Medio Orienta cayeran en medio de su patio: “Las mismas bombas que una vez y otra/ se repiten imbéciles, ciegamente imbéciles/ sobre plazas, mercados, aulas y cocinas,/ sobre los niños del Líbano y Palestina,/ sobre todas las conciencias/ también caen ahora sobre mi casa” (Gabriel Impaglione).

2. Todas las poesías libanesas fueron traducidas del árabe por YUMANA HADDAD, a quien agradecemos desde un paraje de Bolivia.


El segundo nacimiento

La fruta existe pero la mano es corta
y el sauce tiene sed sobre el banco del río.
Hay un comienzo para todo lo que está plantado en la tierra
Porque el fin es un cero a la izquierda de la verdad.
Tu viaje puede durar en esta época de farsa,
hasta que se seque la tinta sobre el papel.
No pregunté dónde empieza el hilo
Y adónde va la montaña después de acostarse en el mar:
A cada cosa su tiempo antes de Adán y Eva,
Calculado primero con la máquina del tiempo.
Para entender la lengua de los orígenes
hay que leer lo escrito en paredes reales.


YUSUF AL JAL (1917-1987). Poeta, ensayista y gran traductor de poesía occidental. Fundador de la revista vanguardista Shiir. Obras: Libertad (1937), El pozo abandonado (1958), Poemas en cuarentena (1960), Cartas a Don Quijote (1978).

***

La luna del reposo

Como otros tienen un cielo y una casa
Yo tengo una mujer
Tengo una mujer como otros tienen niños
Como los niños tienen pastores
Como los pastores tienen sombra

Tengo una mujer
Como otros tienen un camino en el tiempo
Y como las luces lejanas tienen una esperanza.

Vago preguntando
Dónde está
Cómo pregunta
Un hombre en los campos
Al sol
Dónde está

A solas caigo con el rocío
Me levanto solo con el viento
Y nunca se acaba la luna de mi reposo

UNSI AL HAYE (1937). Poeta, filósofo, traductor y ensayista. Cofundador de Shiir. Obras: La cabeza cortada (1963), El pasado de los días que se avecinan (1965), ¿Qué has hecho del oro, qué has hecho de la rosa? (1970), El banquete (1994).


***

Un reino

Duerme, escribo
Duerme, soy gorrión
Duerme, soy cáscara
Duerme, soy barco
Duerme, llévame
Dormir contigo es un reino

SHAWKI ABI SHAKRA (1937). Poeta y periodista. Cofundador de Shiir. Obras: Agua para el caballo de la familia (1959), Los pasos del rey (1960), Marinero a la silueta próspera (2002).

***

Las hojas del ausente

¿Qué miran tus labios silenciosos?
Un beso amarillo abraza detrás de ti el jardín
Los muertos buscan sus heridas
¿Qué miran tus labios silenciosos?
Un beso amarillo cierra detrás de ti el jardín.
Los muertos te susurran sus edades y se enfrían.

Una ventana en tu carne se abre y se cierra
Una ventana que no te ve
¡Qué pesada es tu ausencia!
¿Quién respira toda la noche sobre mi cabeza y no le respondo?
¡Qué pesada es tu ausencia!
¿Quién respira toda la noche sobre mi cabeza para que no le responda?

El niño se mira en el espejo de sus lágrimas
Con los ojos cuenta sus dedos
Y cada vez que cuenta sus dedos, sus ojos lloran
Y en sus lágrimas se reflejan. De su cabeza una naranja rueda hacia su voz pero no la oigo.
De su rostro un pájaro salta y cae muerto en mis ojos.

Voy desde el alba. Ningún rostro se despierta bajo mis pasos.
Desde el alba voy. ¿Cómo es que el deseo que nombro no se despierta? ¿Cómo es que no se abre el deseo de ignorar este cuerpo que no conozco? ¿Cómo no hacer resurgir este deseo?
Voy desde el alba. Y mis pasos que resuenan no señalan ninguna presencia

PAUL SHAUL (1942). Poeta, dramaturgo, critico literario y traductor. Obras: La brújula de la sangre (1977), Las hojas del ausente (1992), Cuando la tierra era sólida (2002)

***


Tumbas de cristal

Perros invisibles ladran en los subterráneos, en las células, en las trincheras, en los vestíbulos y en los confines
Ladran desde la imaginación entera
Y en la noche cruzan las rejillas y atraviesan los sueños en silencio
Ladrido tras ladrido como relámpagos secos
Un ladrido detrás de las puertas macizas de abajo
Trampas en el pórtico
El trueno hueco sobre la ósea tierra
Un ladrido
Y ya no nos vemos
Onzas caminan sobre los alambres de espino.

Este tren inmenso que avanza como una solitaria
Huye con sus generales muertos y sus cadáveres, fijando los urinarios
Y con sus tumbas de cristal
Vemos tumbas blancas en lo infinito
Vemos cajones blancos abiertos
Tarjetas y cartas que se extienden hasta el fondo
Gangrena que renace a partir de los recuerdos
Aroma creador

ABBÁS BEYDÚN (1945). Poeta, traductor y critico literario. Obras: Tyr (1974), Crítica del dolor (1987), Habitaciones (1991), Los hermanos de nuestro pesar (1993).


Sitio Poesía árabe:
http://www.poesiaarabe.com/poema_de_beirut.htm

Blog que pincha poesía del Líbano:
http://montealegrepedro.blogspot.com/
http://danielmontoly.blogspot.com/

Árbol K.



- Mientras las fuerzas israelíes preparan una incursión masiva al Líbano, la poesía hebrea susurra desde la espesura como la escripta por Else Lasker-Schüler, precursora del expresionismo alemán, en la traducción reciente del mexicano José Manuel Rencillas. Más abajo copiamos el posteo sobre el horror de la poesía hebrea en la poesía de Hannah Szenes del blog El Escaramujo. Todo sea por la paz en el Medio Oriente, murmura el ciudadano K.


Poemas de Else Lasker-Schüler


Vollmond

Leise schwimmt der Mond durch mein Blut...
Schlummernde Töne sind die Augen des Tages
Wandelhin - taumelher –
Ich kann deine Lippen nicht finden...
wo bist du, ferne Stadt
mit den segnenden Düften?
immer senken sich meine Lider
Über die Welt - alles schläft.


Luna llena

Leve desciende la luna por mi sangre...
sonidos del sueño son los ojos del día
transformación – vértigo –
Tus labios no puedo hallar…
¿dónde estás, lejana ciudad,
con bendecidores aromas?
Siempre se me hunden los párpados
Sobre el mundo – todo duerme.


Meine Schamröte

Du! Sende nir nicht länger den Luft,
den brennenden Balsam
deiner süssen Gärten zur Nacht!
Auf meinen Wangen blutet die Scham
und um mich zittert die Sommerluft.

Du … wehe Kühle auf meine Wangen
aus duftlosen, wunschlosen
gräsern zur Nacht.
Nur nicht länger den Hauch Deiner sehnenden Rosen,
er quält meine Scham.


Mi vergüenza

¡Tú! ¡Ya no me envíes el aroma
del ardiente bálsamo
de tus dulces jardines nocturnos!
En mis mejillas sangra el pudor
y en torno a mí vibra el aire estival.

Tú… refresca mis mejillas
con inaromáticas, inapetentes
hierbas nocturnas.
Pero ya no más el hálito de tus anhelantes rosas,
pues atormenta mi rubor.


Höre

Ich raube in den Nächten
die Rosen deines Mundes,
daß keine Weibin Trinken findet.

Die dich umarmt,
stiehlt mir von meinen Schauern,
die ich um deine Glieder malte.

Ich bin dein Wegrand.
Die dich streift,
stürzt ab.

Fühlst du mein Lebtum
überall
wie ferner Saum?


Escucha

Robo en las noches
las rosas de tu boca,
para que ninguna mujer se sacie.

La que te abraza
me roba con mi temblor
lo que en torno a tus miembros pinta.

Soy tu frontera.
Quien te roce
se despeñaría.

¿Sientes mi existencia
por doquier
como linde distante?


O ich möcht aus der Welt
Dann weinst du um mich.
Blutbuchen schüren
meine Träume kriegerisch.

Durch finster Gestrüpp
muß ich
und Gräben und Wasser.

Immer schlägt wilde Welle
an mein Herz;
innerer Feind.

O ich möchte aus der Welt!
Aber auch fern von ihr
irr ich, ein Flackerlicht

um Gottes Grab.


Oh, quiero salir del mundo
Entonces llorarás por mí.
Hayas sangrantes avivan
mis sueños guerreros.

Por lóbregas malezas
debo ir,
por zanjas y aguas.

Siempre rompe impetuosa ola
en mi corazón;
enemigo interior.

¡Oh, quiero salir del mundo!
Pero incluso desde lejos
enloqueceré, titilante luz,

junto a la tumba de Dios.


Ein alter Tibetteppich
Deine Seele, die die meine liebet,
ist verwirkt mit ihr im Teppichtibet.

Strahl in Strahl, verliebte Farben,
Sterne, die sich himmellang umwarben.

Unsere Füße ruhen auf der Kostbarkeit,
Maschentausendabertausendweit.

Süßer Lamasohn auf Moschuspflanzenthron,
wie lange küßt dein Mund den meinen wohl
und Wang die Wange buntgeknüpfte Zeiten schon?


Un viejo tapete tibetano
Tu alma, que a la mía ama,
se entreteje con ella en un Tibet-tapete.

Rayo en rayo, colores enamorados,
estrellas recorriendo el ancho cielo.

Nuestros pies reposan en el tesoro
de la total amplitud.

Oh, dulce hijo del Gran Lama en el trono de almizcle,
¿por cuánto tiempo besa tu boca a la mía
y mejilla a mejilla multicolor tejido de horas?


Jakob

Jakob war der Büffel seiner Herde.
Wenn er stampfte mit den Hufen,
sprühte unter ihm die Erde.

Brüllend ließ er die gescheckten Brüder.
Rannte in den Urwald an die Flüsse,
stillte dort das Blut der Affenbisse.

Durch die müden Schmerzen in den Knöcheln
sank er vor dem Himmel fiebernd nieder,
und sein Ochsgesicht erschuf das Lächeln.


Jakob

Jacob era el búfalo de su manada.
Cuando pisoteaba con las pezuñas,
chispeaba bajo él la tierra.

Mugiendo dejó a sus hermanos machacados.
Del bosque primordial hacia los ríos corrió
ahí calmó la sangre del mordisco de simios.

Por los cansados dolores de los tobillos
cayó ante los cielos afiebrado
y su rostro de buey creó la sonrisa.


Weltende

Es ist ein Weinen in der Welt,
als ob der liebe Gott gestorben wär,
und der bleierne Schatten, der niederfällt,
lastet grabesschwer.

Komm, wir wollen uns näher verbergen...
das Leben liegt in aller Herzen
wie in Särgen.

Du! wir wollen uns tief küssen –
Es pocht eine Sehnsucht an die Welt,
an der wir sterben müssen.


Fin de mundo

Hay un llanto en el mundo
como si el amado Dios hubiese muerto
y la plomiza sombra que cae
pesa como una tumba.

Venid, escondámonos más cerca…
La vida está en todas las almas
como en ataúdes.

¡Oh!, vamos a besarnos profundamente –
toca un ansia ante el mundo
por la cual debemos morir.


In deinen Augen

Blau wird es in deinen Augen –
Aber warum zittert all mein Herz
vor deinen Himmeln.

Nebel liegt auf meiner Wange
Und mein Herz beugt sich zum Untergange.


En tus ojos
El azul te nace en los ojos –
pero porqué tiembla mi corazón
ante tus cielos.

Niebla en mis mejillas
y mi corazón se pliega ante la extinción.


***

Hacia el pasado, el futuro... Cesarea

Sólo cuando lleguemos a la ciudad de las espadas,
susurraremos en voz queda unas palabras:
aquí estamos, hemos vuelto.
Y en voz queda responderá el silencio de las piedras:
Dos mil años os hemos esperado.

----

En fuegos de guerra, en un incendio, en la pira,
entre los tempestuosos días de sangre,
enciendo mi pequeña lámpara,
para buscar, buscar a un hombre.
Las llamas de la pira sofocan mi lámpara,
la luz del fuego ciega mis ojos;
¿cómo podré mirar, ver, conocer, reconocer
a alguien cuando esté a mi lado?
Pon una señal, Dios, ponla en su frente,
para que en el fuego, en el incendio y en la sangre
reconozca el centelleo puro, eterno,
que he buscado: un hombre.

----

En la cárcel

Uno... dos... tres... ocho pasos de largo,
dos de ancho...
La vida se cierne sobre mí como un interrogante.
Uno... dos... tres... Quizá otra semana.
O el fin de mes aún me encuentre aquí.
Pero sobre mi cabeza... la nada.
Ahora, en julio, cumpliría veintitrés años...
Escogí número en un juego arriesgado.
El dado da vueltas. He perdido.

Hannah Szenes (Hungría-Israel)


Blog a favor de Israel:
http://diarios.izcallibur.com/siguelboim/

Blog de poesía y otras letras:
http://elescaramujo.blogspot.com/

Blog de José Manuel Rencillas:
http://jmrecillas.blogspot.com/

En la fotografía niños hebreos envían mensajes a los libaneses en las bombas.

viernes, julio 21, 2006

Israelíes y libaneses bloguean en medio del fuego



-Los dos bandos enfrentados en dura batalla derriban trincheras y utilizan las bitácoras para pinchar la amistad, comprensión y esperanza en busca de la paz

1. “Hace unas noches, Lisa Goldman una periodista canadiense-israelí se descubrió chateando en directo con un libanés que conoció a través de su blog. Sentado bajo el techo de su casa en Beirut, él le contaba sus impresiones mientras los misiles israelíes se abatían sobre la ciudad, "de una manera humana y personal que ningún artículo periodístico o investigación televisada alguna vez podrá manifestar".

2. En esos términos acentúa el blogueo israelí-libanés, el periodista Jean-Marc Manach de Le Monde, en la traducción de Claudia Martínez para Clarín, a pesar de la impotencia por las bajas y heridos que se están causando a ambos lados de la frontera.

3. Lo que más se destaca en el fuego cruzado es que, más allá de las diatribas ideológicas y de las reacciones epidérmicas normales en estas situaciones extremas, comienza a generarse un verdadero diálogo ‘civilizado’ entre los internautas israelíes y libaneses.

4. “Haciendo poco caso de sus divergencias políticas, sacan provecho del costado humano, para no decir íntimo, de los blogs, para embarcarse en una conversación que ningún medio tradicional podría permitir”, comenta el periodista francés.

5. Al igual que sus conciudadanos, los israelíes respaldan en su mayoría la acción de Tsahal y se preocupan sobre todo por los misiles de Hezbollah. Otros denuncian la percepción sesgada de la comunidad internacional (el blog IsraPundit, por ejemplo, asociaba a la CNN con un órgano de propaganda del Hezbollah).

6. Del lado libanés, lo que prima es la incomprensión y la cólera frente a la violencia de los bombardeos israelíes, al número de civiles muertos (BloggingBeirut) y a la impresión de que es el país, y no sólo Hezbollah, lo que Tsahal quiere destruir (Stop Destroying Lebanon).

7. Ramzi, 27, vive en Beirut. Hoy, comenta en su blog la "agresión israelí" a fuerza de humor y poesía. Varios israelíes le escribieron para denunciar los "atolladeros" de esta guerra, para expresar su compasión a la espera de una rápida solución del conflicto y para hacer un llamado a la paz entre los "vecinos".

8. Ramzi lo resume así: "Con la Web, la guerra se personifica", gracias a los blogs, a los videos no profesionales publicados en Internet y a los comentarios que publican los internautas.

K.

Blog israelí para linkear:

http://israpundit.com/2006/?p=1878
http://english.webster.co.il/#

Blog libanés para linkear:
http://stopdestroyinglebanon.com/
http://bloggingbeirut.com/

Sitios israelíes:
http://www.jblogsphere.net/special/

Sitios libaneses:
http://openlebanon.com/

The Truch Laid Bear:
http://truthlaidbear.com/mideastcrisis.php

jueves, julio 20, 2006

El "irreprimible" click del ciudadano K.


- La censura Internet en China ha motivado un tsunami contra los tres cíclopes estadounidenses que nos proveen la herramienta sofisticada para comunicarnos en masa. El ciudadano K. apuesta por la libertad

1. Amnistía Internacional (AI) acusó a Google, Microsoft y Yahoo! –tres de las más importantes empresas de computación e Internet de Estados Unidos– de colaborar con la violación de los derechos humanos en China, al aceptar la censura y la represión impuesta por el gobierno de ese país.

2. Al referirse a los tres monstruos de la cibercomunicación, Amnistía dijo -según un artículo de Clarín- que han sido "especialmente sumisas" al negociar con el gobierno chino, ya que "sostienen que respetan las leyes locales, cuando en realidad están cediendo a la presión política".

3. La crítica de AI se lo hizo a través de un comunicado difundido hoy, jueves 20 de julio, en coincidencia con el lanzamiento de una nueva campaña en contra de la censura en la Web.

4. La campaña –llamada "Irrepressible", es decir, "irreprimible"– convoca a los internautas y blogueros a firmar un "compromiso sobre la libertad en Internet".

5. Esas firmas se recopilarán y se presentarán en una reunión de la ONU sobre el futuro de la Web en noviembre de este año.

6. Además, AI llamó a publicar en los blogs y sitios personales fragmentos de material censurado no sólo por las autoridades chinas sino también por las de otros países del mundo, con el fin de contrarrestar la práctica de las empresas de ceder a las presiones de las autoridades por motivos comerciales y bloquear el acceso a páginas en las que se critica a algunos gobiernos.

7. Amnistía Internacional señaló en el comunicado que Internet puede ser una herramienta extraordinaria para la promoción de los derechos humanos, ya que los activistas pueden contar al mundo los abusos que se cometen en su país con sólo hacer click.

8. De esa forma, "la gente puede acceder en un grado sin precedentes a información de la más amplia variedad de fuentes", agregó la AI. Y llamó a los usuarios a enviar e-mails a las empresas para protestar contra esa actitud.

K.

Para linkear la campaña:
http://irrepressible.info/addcontent
http://irrepressible.info/?lang=es

El blog de Karen censurado en Myanmar / Birmania:
http://karenpeople.org/

Plural Editores abre nexo en Cochabamba



- La nueva sucursal difundirá más de 480 títulos de su propio fondo editorial, además de publicaciones de otras casas editoriales. La nueva librería está ubicada en la calle Nataniel Aguirre No. 354, en el edificio de la Facultad de Sociología de la UMSS

1. Plural Editores no quiere simplemente vender libros, sino también constituirse en una especie de nexo hacia el público para planificar nuevas ediciones y tomar contacto con los autores. Además de proponer tarifas especiales, y paquetes para instituciones.

2. Con esos objetivos una nueva librería y editorial abre sus puertas en Cochabamba, al mando de su director comercial, Bernardo Quiroga, a fin de difundir su fondo bibliográfico y abrir las perspectivas de lectura del público local. Se trata de Plural Editores, que había concentrado sus actividades editoriales en la cuidad de La Paz.

2. En el acto de inauguración de este jueves 20 de julio, a las 19.00 horas, estarán presentes los ejecutivos de la empresa y destacados escritores de diversos géneros como Luis H. Antezana y Eduardo Scott-Moreno.

3. El representante de la compañía, Bernardo Quiroga, adelantó que Plural Editores llega a la capital cochabambina con más de 480 títulos, divididos en 34 colecciones de sociología, política, educación, educación bilingüe e intercultural, desarrollo humano, biografías, cultura y estudios históricos, por mencionar algunas áreas del conocimiento.

4. Dijo que Plural Editores sigue apostando a la gente que lee a pesar de que actualmente el funcionamiento de las editoriales se ve afectado por la piratería y la poca cultura lectora de la ciudadanía, dificultades que la empresa enfrenta con una gran variedad de ofertas, editando alrededor de ocho títulos por mes. “Difundimos la cultura de Bolivia, también de otras partes del mundo” agregó.

5. Plural Editores, fundada en 1992, nació con el nombre de Centro de Información para el Desarrollo, generalmente publicaba investigaciones. En 1992, se convierte en editorial y desde entonces ha publicado como 480 títulos y en el último período hasta 80 al año.

6. La editorial tiene 34 colecciones de temas diversos como sociología, política, estudios bolivianos, cultura, cine, poesía, biografías, reseñas periodísticas y antropología.

7. Además de una pequeña librería en la ciudad de La Paz, esta es la primera tienda grande de libros que inauguran en Bolivia. Quiroga aseguró que el objetivo es replicar ésta en las ciudades de La Paz y Santa Cruz.

8. "Además de los títulos de Plural, inicialmente también distribuiremos libros del Programa de Investigación Estratégica en Bolivia (PIEB) y el ILDIS, que son nuestros socios", explicó Quiroga.

9. Plural Editores es una empresa que administra tres áreas distintas de trabajo: su propia editorial, su imprenta y la distribuidora.

10. La librería Plural Libros se suma a las librerías existentes en Cochabamba como los Amigos del Libro, Yachaywasi, Entre Libros, Libros 1000 y otras, abriendo las perspectivas de lectura del público cochabambino.

K.

La fotografía es del blog ruso:
http://www.webpark.ru/

miércoles, julio 19, 2006

Una patada en el suelo... please


- Algunos saben del efecto mariposa; pero pocos saben de lo que puede ocasionar si millones de tipos dan una patada en el suelo a la misma hora. Este jueves 600 millones de tipos tratarán de mover "un pelo" a la Tierra de su eje. Pero como cantaba la banda Soda Stereo hace años: Cuando pase el temblor, despiértame…

1. Un dudoso científico alemán promete que un salto alcanzaría para modificar la órbita terrestre y mejorar el clima en el hemisferio occidental, por lo que propone que este jueves 20 de julio sea, desde las cero horas, el World Jump Day (Día Mundial del Salto).

2. “La idea parece una solución sencilla a un problema complejo: ante el deterioro de la Tierra y sus consecuencias climáticas, basta con tomar impulso y despegarse del piso por unos instantes”, comenta irónicamente para Clarín, Cecilia Ceriani.

3. Según el profesor alemán, Hans Peter Niesward, si 600 millones de personas saltan este jueves al mismo tiempo (a las 11:39:13 GMT en Londres) en el hemisferio occidental (desde Ámsterdam hasta Zagreb), “la fuerza generada provocaría un desplazamiento de la órbita, produciendo la detención del calentamiento global, la extensión de las horas del día y la creación de un clima más homogéneo.” La iniciativa tiene seguidores y detractores.

4. Ceriani asegura que el debate en Internet comenzó enseguida. Algunos lo toman en serio y otros no confían en la idea, pero la mayoría coincide en que, aunque sea dudoso, vale la pena intentarlo y lo promueven.

5. “Entre bloggers que discuten y acuerdan encontrarse para saltar juntos, aparecen también los que se proponen desenmascarar a Niesward. Es entonces cuando se descubre que la página del presunto profesor estaría registrada por Torsten Lauschmann, un artista germano del que se sospecha que busca montar algún tipo de performance a partir de las seis centenas de millones de saltarines.”

6. Artista o no, el hombre ni siquiera figura en los buscadores de publicaciones científicas, por lo que su credibilidad disminuye aún más. Sin embargo, su teoría puede ser analizada (ver Clarín de hoy miércoles 19 de julio).

7. En el caso de Argentina y Brasilia, la hora señalada para que los ciudadanos participen de esta propuesta y salten es a las 7:39:13 de la mañana del jueves 20. En la ciudad de Santiago será a partir de las 6:39:13.

K.

Sitio oficial:
http://www.worldjumpday.org/

Clarín digital:
http://www.clarin.com/diario/2006/07/19/conexiones/t-01236497.htm

Imágenes Biomédicas 2006


- La mayoría de las imágenes captadas son invisibles a los ojos, y sólo se las puede observar a través de microscopios. La muestra británica ya se exhibe en la Internet

1. Las obras ganadoras del concurso de fotografías científicas ("The Biomedical Image Awards"), un certamen que no califica su utilidad científica sino su belleza, se exponen actualmente en Londres y también están disponibles en una galería on-line.

2. El concurso, organizado por la Biblioteca Wellcome de la capital británica, "desafía la creencia popular de que los científicos no tienen un lado artístico", cuentan sus organizadores.

3. Las imágenes premiadas se pueden ver desde el jueves pasado en la Biblioteca Wellcome, con entrada gratis, y estarán disponibles también desde el lunes próximo (24), en la Universidad de York.

4. Las obras elegidas, explica el jurado, "ilustran las estructuras microscópicas de organismos vivos en una espectacular variedad de formas".

5. Bacterias de la boca (primera fotografía de arriba). Micrográfo ligero por Derren Ready. B0006307. Investigación en poblaciones bacterianas en la boca (1 de febrero de 2003).

6. Arteria bajo tensión (segunda fotografía de abajo). Imagen “photonic” de tensión por Arindam Chaudhuri. B0003723. Nuevas alternativas posibles a la cirugía del corazón (17 de enero de 2005).

K.



Sitio oficial:
www.wellcome.ac.uk

Bolivia sólo espera una sorpresa el domingo 23



- La suerte de las 20 finalistas a Miss Universo está echada. Los bolivianos aguardarán que su representante esté entre ellas, pues Desiree Durán (20) ha sido una de las más mimadas los días previos al certamen de belleza que será transmitido a todo el mundo

1. La suerte de las 20 finalistas del grupo de 86 chicas que sueñan con coronarse Miss Universo 2006 ya está echada, pero los nombres serán el secreto mejor guardado hasta el domingo 23, cuando se realice en Los Ángeles, California, la elección final, anticipa hoy AFP.

2. "Esta es una de las noches más importantes en la recta final del concurso", dijo el martes a la AFP Osmel Souza, conocido como el zar de la belleza en Venezuela, por ser el presidente de la organización que ha logrado que sus modelos hayan arrebatado cuatro coronas de Miss Universo, cinco de Miss Mundo y cinco de Miss Internacional.

3. Souza estaba al igual que los diseñadores de los trajes típicos y de gala de distintos países, siguiendo a las esbeltas chicas que ensayaron toda la tarde del martes en el Shrine Auditorium de Los Ángeles, los desfiles para un jurado que en la noche eligió a las 20 más bellas de la 55 edición del certamen. Más de 80 candidatas, entre 18 y 25 años, aspiran a la corona que ganó en 2005 la canadiense Natalie Glebota.

4. La mayoría de entradas para el concurso preliminar costaban 45 dólares (35,8 euros), aunque el domingo, día de la coronación y transmisión televisada los amantes de estos espectáculos deberán pagar hasta más de 100 dólares (79,6 euros).

5. El espectáculo del cual se saben muy pocos detalles a sólo días del evento, tendrá un fuerte acento hispano: el presentador será el cantante puertorriqueño Carlos Ponce y entre el jurado la más promocionada ha sido la presentadora de televisión, también boricua, María Celeste Arrarás, conocida sobre todo entre el público hispano en Estados Unidos.



5. En la cuenta atrás para este evento, que organiza el grupo del magnate estadounidense Donald Trump, ampliamente seguida en América Latina, el Caribe y Asia Pacífico, expertos especulan en la prensa sobre las favoritas. En esa lista los nombres que más se repiten son los de la bella Desirée Durán, Miss Bolivia, y Miss Puerto Rico, Zuleika Rivera, una de las más jóvenes: 18 años.

6. Pero también suenan con fuerza Miss España, Elisabeth Reyes, con 21 años y poderosos ojos verdes; Miss Estados Unidos, Tara Conner, de 20 años; Miss Brasil, Rafaela Zanella, de 19 años, y Miss Venezuela, Jictzad Viña, de 23 años, la más alta junto a Miss Canadá, Alice Panikian, de 20 años.

Sitio oficial:
http://www.missuniverse.com/delegates/2006/files/BO-photo-swim.html

El buen ánimo de Desiree



- Los observadores del concurso opinan que Miss México, Colombia y España son las tres favoritas. Otras candidatas que se destacan son Miss Bolivia, Paraguay y Nicaragua

1. "No es la ropa ni el maquillaje, lo importante es lo que llevas dentro", manifestó ayer al blog Mundo Miss la representante de Bolivia Desiree Durán (20) a propósito del arma común (el español) que tienen las 19 bellezas hispanas.

2. Pero incluso en está reñida competencia internacional, que aúna a las 85 participantes que compiten el próximo 23 de julio por la corona, Durán insiste en que “se trabaja limpio".

3. Miss Bolivia “es la más bulliciosa y sandunguera del grupo. Se la pasa posando y dando pelo a diestra y siniestra”, destacó ayer El Vocero, San Juan.

4. De acuerdo a varios “missiólogos” encuestados por El Nuevo Día, San Juan, así como el director de la franquicia de Venezuela, Osmel Souza, y la entrenadora de reinas puertorriqueña Grace Fontecha, varias de las candidatas que han visto, entre ellas la de Bolivia, demuestran mayor dominio escénico que otras.

5. Éstas son las delegadas de Paraguay (Lourdes Arévalo), Serbia & Montenegro (Nada Milinic), México (Priscila Perales), Bolivia (Desirée Durán), Indonesia (Nadine Chandrawinata), Canadá (Alice Panikian), Ghana (Angela Asare), Ucrania (Inna Tsymbaliuk), India (Neha Kapur), Colombia (Valerie Domínguez), Puerto Rico (Zuleyka Rivera) y Venezuela (Jictzad Viña).

6. Por otro lado, las apuestas de la compañía de corretaje Easyodds tenían ayer en primer lugar a la delegada de México, Priscila Perales y le seguían en orden las candidatas de Australia, Canadá, Colombia, Suiza, Bolivia, Puerto Rico, Filipinas, Estados Unidos y Brasil, según El Nuevo Dia, San Juan.



7. “Es una mujer encantadora y divina. Es súperalegre, espontánea y amiguera, siempre está de buen ánimo, además es muy bella”, dijo hace unos días atrás su compañera de habitación, Miss Argentina, Magalí Ronitelli, de la belleza boliviana.

8. Ronitelli agregó que Desiree está metida de lleno en la competencia. “Nos despertamos a las 5:30, porque a las 7:00 tenemos que estar listas para empezar las actividades del concurso. Desiree siempre está impecablemente vestida. Estoy segura de que le irá bien”, enfatizó.

Para Saber

9. Las 20 favoritas • Australia, Canadá, India, México, Suiza, Brasil, Colombia, Nicaragua, Puerto Rico, Serbia, Islandia, Japón, Filipinas, Trinidad y Tobago, Bolivia, Ghana, Indonesia, Noruega y Estados Unidos de Norte América.

10. Actividades • Hoy miércoles 20 de julio es la entrevista con el jurado. El 21, 22, y 23 son los ensayos en el Shrine Auditorio.

11. Elección • Después de tres años, Miss Universo decidió cambiar su formato, habrá 20 finalistas, en vez de 15. Ellas serán nombradas tras el desfile en bikini.

12. Sólo 10 van a la competencia de gala. Luego se elige a cinco y a la posibilidad de que salgan tres y la ganadora. El Nuevo Día, Santa Cruz de la Sierra (19.07.06). La fotografía de Desiree en bikini es de Promociones Gloria.

K.



Blog Mundo Miss:

http://www.mundomiss.blogspot.com/

Otros sitios:
http://macedobahia.sites.uol.com.br/missnews/pag103.htm

Fotografías inéditas de Desiree:
http://www.primerahora.com/especial1/

martes, julio 18, 2006

Árbol K.


- Esta selección de poesía también recoge textos de autores conocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros. Ahora incluye el poema de Paura Rodríguez Leytón que obtuvo el segundo premio en el I Concurso Internacional de Poesía “César Vallejo” convocado por la Casa del Poeta Peruano en Londres, y fallado a fines de junio

Te atribuyo el torrente de mi sangre

Son las palabras
con su urgencia de viento
las que arremeten contra este cuerpo
cubierto de recuerdos vegetales.

El alma trata de quedar ilesa,
pero hay un huracán que sacude
hasta el rincón más oscuro de los zapatos.

Las cuencas del tiempo nos miran absortas,
preñadas de lluvia lista para deshojarnos con caricias maternales.
Será un sempiterno venir y caer de horas.
Mas no tiene remedio este reloj que canta los desvelos.

¡Qué urgida está la mañana con sus flores tenues y su pan fresco!

¿Cuál es la profundidad?:
nuestra piel envejecida,
nuestros papeles perdidos y desordenados,
nuestro accidentado recorrido por el día.

Las puertas que cruzas son como bocas ajenas a tu propio cuerpo.

En el viejo tejado no hay más que murmullos:
murmurios de palomas lánguidas
acontecidas por una campana de toques
geométricos.

No hay más que los labios mordidos por una erosión del lenguaje.

Lo profundo es esta voz cicatrizada y el ombligo extraño de mirada cíclope.

Una boliviana gana premio de poesía en Londres


- Paura Rodríguez Lestón, poeta de Bolivia, obtuvo el segundo premio en el I Concurso Internacional de Poesía "César Vallejo" convocado por la Casa del Poeta Peruano en Londres, y fallado a fines de junio

1. El poema "Te atribuyo el torrente de mi sangre" de Paura Rodríguez Leytón se encuentra en segundo lugar y dejó fuera a 450 participantes, de acuerdo al dictamen del jurado calificador.

2. El primero y tercer lugar lo obtuvieron respectivamente Patricia Medina de México, con el poema "La noche no es lo roto", y el argentino Miguel Rosenzvit con "Vértigo taciturno".

3. El jurado contó con la participación de Alfredo Cordal, poeta y dramaturgo chileno; Gisela Jachniuk, poeta y periodista argentina; la peruana Rosa Tezanos Pinto, crítica literaria, poeta y miembro de la Comisión de la Casa del Poeta; y el reconocido mexicano Alejandro Campos Oliver.

4. Los miembros del jurado comentaron que "Te atribuyo el torrente de mi sangre" es un poema que se basta de la sencillez de las palabras para otorgarnos la profundidad de los conceptos. "Una metáfora tras otra, una imagen que persigue a la otra. Ritmo y estructura precisados en ideas sobre la naturaleza y la esencia del pueblo, asimismo se denota una utilización amplia del lenguaje. Un ciclo que se abre y cierra", se precisa.

5. Los poemas premiados que fueron mencionados por el Jurado Calificador y recomendados por la Comisión Académica de la Casa del Poeta serán publicados en una antología cuya presentación está prevista para el próximo mes de noviembre en Chimbote-Perú, en el marco del VI Encuentro Mundial de Poetas, al que los ganadores del concurso asistirán como invitados extraordinarios.

6. Paura Rodríguez Leytón nació en la ciudad de La Paz, el año 1973. Es comunicadora social de profesión y es autora de los libros de poemas Del árbol y la arcilla azul azul (Salta, 1988) y Ritos de Viaje, Premio Municipal de Poesía de la Alcaldía de Sucre 1999 y publicado por Plural Editores en 2003. Asimismo, es autora de la investigación historiográfica Mistura para el bello sexo. La mujer en la prensa chuquisaqueña del siglo XIX.

7. En el año 2005 varios de los poemas de Rodríguez fueron recopilados en la antología de poesía de la Revista "Madrigal", editada por el Colectivo Literario de Suecia y en la Revista "La Mariposa Mundial" 13/14, en La Paz.

K.

Para mayor información:
http://members.fortunecity.es/casadelpoeta/london1.html

domingo, julio 16, 2006

El bloguero más pequeño de Bolivia



- ¿Sabes quién es? ¿Qué hace? ¿Qué cosas le gusta? Vive en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra y le gusta bloguear. Es un niño

1. La fascinación por la tecnología y herramienta weblog no tiene límites ni edad. Tanto jóvenes como niños se sienten a gusto con ella. Bruno Mier es el bloguero más pequeño de Bolivia y con sus 8 años encima quizás el primero en su línea en la blogosfera de América latina.

2. Tras el II Encuentro de Bitacoreros y Mundoalrevesianos, que se realizó el pasado 8 de julio en el Café Chaplin de la capital cruceña, bastión de la autonomía en Bolivia, adonde asistió para asombro de los 26 asistentes, el pequeño Bruno se abrió su blog y está participando activamente de la campaña Loc@s por los blogs.

3. La participación ha sido destacada por la bitácora personal de Sebastián Molina Plan B y ha subrayado que la vale la pena leer la explicación de Bruno sobre la campaña. “Tiene 8 años y ya promete mucho”, apunta Molina.

4. En efecto, el párvulo Bruno ha posteado lo siguiente el pasado 12 de julio en su blog Baúl de Curiosidades: “En Bolivia se inició una nueva campaña ‘Loc@s por los blogs’ con el fin de llegar a enloquecer a tus amig@s con lo que es un blog, y decirles cómo se utilizan y finalmente para que se creen su blog y lo pongan al día con sus posteos.”

5. Según la entrada principal al blog de Bruno, en él se pueden “encontrar letras de canciones, trucos de juegos, curiosidades, pasatiempos y mucho más….”

K.

Blog de Bruno Mier:
http://bauldecuriosidades.wordpress.com

sábado, julio 15, 2006

Árbol K.


- Esta selección de poesía también recoge textos en prosa de autores conocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros. Ahora incluye un fragmento literario en español y en inglés de Raymond Carver que fue publicado en ANTOLOGÍA DE BABEL (BABELIA, EL PAÍS: 15-07-2006)


Fotografía de mi padre en su vigésimo segundo aniversario (*)

Octubre. En esta cocina húmeda y tan poco acogedora
examino el desconcertado rostro de mi padre cuando era
joven.
Sonríe tímidamente, sujeta con una mano el cordón
de una perca dorada y en la otra
una botella de cerveza Carlsbad.

En vaqueros y con una camisa de algodón, se apoya
contra el guardabarros delantero de un Ford de 1934.
Le gustaría aparentar fuerza y decisión para la
posteridad,
con su viejo sombrero inclinado sobre la oreja.
Toda su vida mi padre quiso ser un tipo seguro.

Pero los ojos le delatan, y las manos,
al mostrar blandamente el cordón de la perca
y la botella de cerveza. Padre, te quiero,
pero ¿cómo puedo darte las gracias, yo, que tampoco sé
coger una botella,
y que ni siquiera conozco los sitios donde se pesca?


Photograph of My Father in His Twenty-Second Year

October. Here in this dank, unfamiliar kitchen
I study my father's embarrassed young man's face.
Sheepish grin, he holds in one hand a string
of spiny yellow perch, in the other
a bottle of Carlsbad beer.

In jeans and denim shirt, he leans
against the front fender of a 1934 Ford.
He would like to pose bluff and hearty for his posterity,
wear his old hat cocked over his ear.
All his life my father wanted to be bold.

But the eyes give him away, and the hands
that limply offer the string of dead perch
and the bottle of beer. Father, I love you,
yet how I can say thank you, I who can't hold my liquor either,
and don't even know the places to fish?

* Traducción de Jaime Priede. Raymond Carver (Clats Kaine, Oregón, 1939-Port Angeles, Washington, 1988) es autor de libros de relatos como Catedral, ¿Quieres hacer el favor de callarte, por favor?, De qué hablamos cuando hablamos de amor o Tres rosas amarillas (todos, en Anagrama). Como poeta es autor de Bajo una luz marina y Un nuevo sendero a la cascada (ambos, en Visor). Este año la editorial Bartleby ha publicado el libro misceláneo Sin heroísmos, por favor. La misma editorial publicará en otoño Todos Nosotros (poesía reunida), en el que se incluye este poema.

La fotografía que acompaña el texto pertenece al blog:
http://www.kleptography.com/

Telemundo mima a Miss Bolivia Desiree



- El sitio Web de Telemundo tiene como nunca varias secciones con el rostro, la figura y la semblanza de la guapísima boliviana. También hay una entrevista que copio más abajo. Hay que ver para creer

1. Telemundo ha creado un sitio Web para promocionar e informar con exclusividad de las 19 Bellezas Latinas que participan en el Miss Universo 2006; pero con cierta preferencia con el rostro de la Miss Bolivia Universo 2005, Desiree Durán Morales (20), porque se ha convertido en una de las mimadas de los fotógrafos y camarógrafos que cubren el certamen internacional en Los Angeles, California.

2. En la galería de fotografías para descargar y usar de fondo de pantallas o wallpapers, Telemundo ha situado con preferencia un par de fotografías de Desiree Durán junto a las de Miss Nicaragua, Miss Paraguay y Miss Uruguay, “porque las representantes latinas son hermosas, son inteligentes, son elegantes…”

3. En la sección de presentación de las candidatas latinas se presenta un video, de aproximadamente un minuto, donde Desiree se exhibe en trajes típicos del altiplano y del oriente, y asimismo en traje de baño. En los ingresos a esta sección Telemundo dice: “Miss Bolivia Desiree es una actriz apasionada que también estudia ingeniería en petróleos. ¡Descúbrela!”

Entrevista

4. ¿Cuáles son tus intereses y qué es lo que más disfrutas hacer?
Desde que era niña, siempre he tenido muy claros mis intereses aunque cada vez son más amplios de acuerdo con mis diferentes experiencias. Disfruto más el lado humanitario de trabajar con la gente, con honestidad y justicia, colaborando, suministrando confort y ayudando con el desarrollo social: Dando y recibiendo. Esto me hace sentir como una ganadora. Con cualquier cosa que haga, quiero dar felicidad, de alguna manera, a todos los que me rodean. Por ejemplo, me apasiona actuar. Cuando estoy en el escenario, dejo de ser yo misma para adoptar la vida del personaje. Lo mismo pasa cuando trato de ayudar a las demás personas.
Menciona una persona, que no sean tus padres, que haya tenido la mayor influencia en tu vida y platícanos por qué.
Mi hermano José David. Además de conocer su esencia, sé todo lo que ha luchado en la vida. A pesar de tener que empezar desde muy temprano, nunca tuvo miedo y nunca dijo “no puedo”. Nunca demostró inseguridad. Actualmente, a sus 23 años de edad, ha alcanzado sus metas y ha influenciado mucho en mi vida. Ha sido mi figura paterna desde que mis padres se separaron, y lo respeto y amo. El me hizo quien soy y me enseñó a encontrar un refugio en Dios cuando me siento insegura.

5. ¿Cuál es tu ambición en el campo profesional y qué estás haciendo o haz planeado hacer para alcanzar tu meta?
Estoy estudiando ingeniería de petróleos y cada día de estudio es un día con disciplina y educación para mi futuro. Intento investigar sobre el petróleo a escala global y también voy a observar las diferentes empresas en mi país para darme cuenta del verdadero trabajo que se realiza allí. Además, fui a un campo para aprender sobre el trabajo real y verdadero. Desde que tenía siete años, también he actuado y no dejaré de hacerlo. He tomado muchas clases y he actuado en comedias.

6. ¿Cuál es tu filosofía de la vida?
Con la ayuda de Dios, puedo obtener cualquier cosa en la que mi mente pueda pensar y mi corazón desear.

7. ¿Hay algo que quisieras contarnos sobre tu persona? ¿Algo singular que te haya sucedido o algo interesante sobre ti?
Quiero agradecer por toda esta experiencia de ser Miss Bolivia. Aprendí a ver el mundo con otros ojos. Creo que todo esfuerzo trae una recompensa y aprendí a caminar por cualquier camino cogida de la mano de Dios, porque Dios me ayudó cuando me sentí débil y le da a mi familia la fuerza que necesitan para poder apoyarme.

K.



Ficha de Miss Bolivia

Nombre: Desiree Durán
País: Bolivia
Idiomas que domina: Español
Ciudad de origen: Santa Cruz - Bolivia
Fecha de nacimiento: 10/07/82
Edad el 1 de febrero, 2006: 20
Estatura: 1.80 mts
Color de cabello: Negro
Color de ojos: Café

Sitio Web de Telemundo:
http://www.telemundoeventos.com/missuniverso/espanol/index.html